|Rare Book & Manuscript Library|
At a Glance
The collection comprises correspondence of Rita Rait-Kovaleva (1989-1989), prominent literary translator, with Sara Ginsburg and Lynn Visson. 13 letters and 1 postcard from Rait-Kovaleva to Sara Ginsburg (1965-1975), and 9 letters to Lynn Visson (1973-1981). There is also 1 letter from Kurt Vonnegut to Lynn Visson (1974), as well as clipping with his article "Invite Rita Rait to America!" (1973).
Located in the BAR General Manuscripts Collection
Using the Collection
Rare Book and Manuscript Library
Restrictions on Access
This collection has no restrictions.
This collection is located on site.
Terms Governing Use and Reproduction
Single photocopies may be made for research purposes. The RBML maintains ownership of the physical material only. Copyright remains with the creator and his/her heirs. The responsibility to secure copyright permission rests with the patron.
Identification of specific item; Date (if known); Rita Rait-Kovaleva Correspondence; Folder; Bakhmeteff Archive, Rare Book and Manuscript Library, Columbia University Library.
About the Finding Aid / Processing Information
Columbia University Libraries, Rare Book and Manuscript Library
Collection processed in 2018 by Katia Shraga
2018-04-21 File created.
2019-05-20 EAD was imported spring 2019 as part of the ArchivesSpace Phase II migration.
History / Biographical Note
Biographical / Historical
Rita Iakovlevna Rait-Kovaleva, born Chernomordik (19 April 1898 - 29 December 1989) a renowned Soviet literary translator of contemporary Western literature (English, French, German) and writer. She introduced the Soviet readers to such authors as J. D. Salinger and Kurt Vonnegut; she translated works of William Faulkner, John Galsworthy, John Steinbeck, Franz Kafka, Heinrich Boll, Natalie Sarroth, and others. Rait-Kovaleva authored a book about Robert Burns and memoirs about Vladimir Maiakovsky, Velimir Khlebnikov, Anna Akhmatova, and Boris Pasternak. Rita Rait-Kovaleva received the Order of Friendship of Peoples and the Thornton Wilder Prize from the Columbia University's Translation Center.